domingo, 20 de enero de 2013

2. ENMARAÑADA!

Hola chic@s!! =) Seguimos con la serie de post de la visita a las tiendas de nuestra localidad. Este va dedicado a Enmarañada, una tienda en la que nada más entrar no sabes si estas en una casita de hadas o en un guardería para niños, de lo adorable que es! 


Hi babys! =) We continue with the series of post of visiting our local stores. This is dedicated to Tangled, a shop where you just do not know if they come in a little fairy tale house or a nursery for children, it is adorable!





Solo con ver el escaparate de la tienda nos lleva a nuestra infancia, cuando jugábamos con las muñecas a servirles la merienda......

Just seeing the shop window leads us to our childhood, when we played with dolls to serve tea ......









Aquí con nuestra amiga Isa y la dueña de Enmarañada mientras le hacíamos la entrevista.




Here with our friend Isa and the owner of Enmarañada as they did the interview. 







Nerea probándose las fantásticas diademas con forma de flor que encontraremos en la tienda. 




Nerea wearing the fantastic flower-shaped crowns that we will find in the store.







En esta parte de la tienda encontraremos la sección de bisutería, en la que podremos encontrar pulseras hechas con botones de colores, llaveros con formas hechos con piezas de Lego, collares, fundas para móvil  pendientes, etc... 


In this part of the store find the jewelry section, where we can find bracelets made with colored buttons, keychains with shapes made out of Lego, necklaces, earrings mobile covers, etc ...






Personalmente me encantó la tienda y que decir....Me lo llevaría todo todito a casa jejejje pero como eso no puede ser, me esperare a Navidad a ver si cae una pulsera =P



Personally I loved the store and say .... I would take it all but jejejeje As This Can not be, I will wait to see if i can buy in Cristhmas one bracelet  = P


 X.O.X.O        S&N

















miércoles, 16 de enero de 2013

1. MITTE!


Mitte

¡Hola chic@s! ¿Cómo ha ido el día? ¡Espero que haya sido tan espectacular como el nuestro!
Tenemos el gusto de presentaros una actividad que hicimos en Zaragoza, a cargo de la empresa Zaragusta (http://www.zaragusta.com/ ), Su gran guía , Lorenzo, nos mostró la actividad autóctona de esta gran ciudad (En la que sí, ambas dos hemos nacido y crecido, pero no teníamos constancia de que escondía estos rincones tan, verdaderamente, mágicos) 

Empezamos con la tienda, que probablemente más nos impactó a las dos, parecía una casita de muñecas por dentro, la verdad, y era increíble. Por desgracia no pudimos contactar con su creadora, pero en cambio, su novio, nos explicó con sumo gusto toda la tienda , su historia...

Hi guys! How´s going up your day?I hope it was as spectacular as ours!
We are pleased to present an activity we did in Zaragoza, in charge of the company Zaragusta (http://www.zaragusta.com/ ), Its great guide, Lorenzo, showed us native activity of this great city (which yes, both have two born and raised, but we had no evidence that hiding these corners so truly magical)


We started with the store, which probably shocked us both, seemed a doll house inside, the truth, and it was awesome. Unfortunately we were unable to contact its creator, but instead, her boyfriend, gladly explained the entire store, its history ...




Mitte nació de una idea, como este blog, y seguramente todos, además nació de la idea de dos amigas, no me equivoco al decir que una diseñaba y la otra confeccionaba.
Pequeñas ambiciones en un mundo difícil, donde ellas destacan por su única originalidad, y por contar su pequeña historia a través de sus muñecas, historias que se entrelazan entre sí, como los hilos de un ovillo de lana, se mezclan, se cruzan, y nos cambian. 


Mitte was born of an idea, as this blog, and probably all also born from the idea of two friends, I am right in saying that a designing and other confeccionaba.
Small ambitions in a difficult world, where they stand out for their unique originality, and tell his little story through his wrists, stories that intertwine with each other, like the threads of a ball of wool, blended, cross, and we change.





Creo que no hace explicar, estas maravillas de creación, todo hecho a mano, todo diferente, único
Veis en esta foto de la cual estoy hablando? Sí, exactamente la que tengo encima, pues bien, a la derecha de la fotografía podéis observar unos cuadros con dibujos ¿no?, Es la historia, una pequeña historia, que cuenta  poco a poco la vida de la tienda
Aquí os dejo unas pequeñas imágenes para que deleitéis vuestros ojos, vuestra imaginación y vuestra alma.
Decidme, ¿Es o no esta tienda para enamorarse de ella?


I think it does not explain, these marvels of creation, all handmade, all different, unique
You see in this picture that I'm talking about? Yes, exactly what I have above, well, to the right of the picture you can see some pictures with drawings is not it, is the story, a short story, which has slowly life store
Here you have some small images for your eyes delight from, your imagination and your soul.
Tell me, is this store or not to fall in love?








Aquí con nuestro guía Lorenzo y nuestra amiga Isa

Here with Lorenzo our guide and our friend Isa 



Lo admito, no nos pudimos resistir a la bisutería ni a las diademas...tan especiales...tan únicas....


Admited, we could not resist the jewelry or headbands ... so special ... so unique ....





¡Incredibly Similars os desean un estupendísimo día! Y muchas gracias por leernos.


 Incredibly Similars wish you a incredibly day! And thank you very much for reading us.

X.O.X.O  S&N

sábado, 12 de enero de 2013

Good Luck and more!


Hola chicas!! ¿Cómo va la semana? Supongo que como nosotras estaréis en plena época de exámenes así que muchísima suerte para tod@s! 

Hello girls! How's the week? I know that we are in exam time so a lot of luck for all!



Estas navidades Incredibly Similars hemos hecho un tour por nuestra ciudad de la mano de la empresa  Zaragusta, su guía Lorenzo nos mostró una serie de tiendas de nuestra localidad que nosotras no conocíamos pero que nos encantaron!. 
Así que estos días subiremos los diferentes post de las tiendas que visitamos, espero que nos digáis cual os gusta más y que pensáis de cada una. 

This Christmas Incredibly Similars  we did a tour of our city from the hand of the company Zaragusta, Lorenzo our guidance, us showed  a number of stores in our town that we did not know but we loved!.
So these days we will post the different entrances about  the stores we  visited, I hope you tell us which one you like more and you think of each.


Aquí os dejamos el listado de las tiendas y el link: 

Here's the list of stores and the link:





- De dos.   



Por último mandaros un mensaje especial, de la mano de Mr.Wonderful (http://cargocollective.com/mrwonderful ) para que tengáis en cuenta en este nuevo año y miréis las cosas de la manera más positiva posible! 

Finally we will send you a special message for you from Mr. Wonderful, to consider this new year the most positive way possible! 

X.O.X.O S&N

("If the things looks black......easy, change the colour") 

jueves, 3 de enero de 2013

Merry Christmas


MERRY CRHISTMAS AND HAPPY NEW YEAR!


¡Hola amores! ¿Cómo estáis pasando la navidad? Espero que estéis disfrutando del gran ambiente familiar que se respira hoy en día, comiendo turrón, polvorones, mazapán , tronco de navidad...en definitiva, atiborrándonos todos de comida =)

Aquí os traigo unas pequeñas instantáneas, que , como me aburría esperando hasta la hora de comer, cámara en mano, y ganas de posar en la otra...así que espero que os gusten.

¿Empezamos?


Hello loves ! How are you spending Christmas? I hope you are enjoying the great family atmosphere we breathe today, eating nougat, polvorones marzipan yule log ... in short, eating! =)

Here I bring some small snapshots, which, as I was bored waiting until lunchtime, camera in hand, and wanted to pose on the other ... so I hope you like them.

Shall we begin?





Y aquí nos encontramos, con una falda de talle alto (En la cintura) y un body...decidme ¿Os gusta el conjunto? Explico por qué me decanté por este más abajo...¡Seguid leyendo!

And here we are, with a high-waisted skirt (at the waist) and a body ... so, tell me..Do you like the set? I explain why I chose this below ... Read on!








¿Y qué maquillaje es acorde a un conjunto tan serio, pero a la vez, llamativo por sus colores? Pues, un maquillaje muy muy fino y disimulado, recordad, que o resaltamos los ojos, o resaltamos los labios, no podemos resaltar ambos a la vez sin parecer un payaso de feria. En este caso, me decanté por resaltar los labios rojos (Acorde con la falda) mientras que los ojos llevaban una fina línea negra echa con Eyeliner Negro (De Yves Rocher)

What makeup is according to a set so serious, altought, striking their colors? Well, a very very fine makeup and disguised, remember that or we put intense in the eyes, on in the lips, we can highlight both together without looking like a clown show. In this case, I ´ve chosen to highlight red lips (keeping with the skirt) while his eyes wore a thin black line check with Black Eyeliner (Yves Rocher)




Para esta comida , tan familiar, he escogido un conjunto más tradicional y de los años 50 que los que acostumbro a llevar...¿Sienta bien el cambio? Una falda de gasa, plisada , roja, acorde con los colores navideños (Sobre todo con la flor de Pascua), y un body de encaje negro con los tirantes gordos. Y de complementos, un simple collar de perlas negras de nácar. 

For this food , so familiar, I have chosen a more traditional that I usually wear ... Feel good the change? A chiffon skirt, pleated, red, according to the Christmas colors (Especially with Easter flower), and a black lace body suit with  extensive suspenders . As accessories, a simple pearl necklace of black pearls .





Shoes : Mary Paz
Necklace: Vintage
Shirt : Zara
Body : Stradivarius
Make-Up: Yves rocher

 Y aquí me despido yo, a la luz de las velas, polvorones y turrones. ¡ Nos vemos en el próximo post pequñ@s! =) =)

And here I say bay bay!,at the candlelight, polvoron and nougat. See you in the next post my littels friends!

x.o.x.o S&N


miércoles, 2 de enero de 2013

Y llego la NocheBuena


Hola preciosas mías!!!! =) 
Para empezar deciros y desearos un muy muy muy Feliz Navidad!!! 
Para estas fechas tan familiares y festivas tenemos que tener en cuenta que lo que principal de nuestros planes es ver a la familia y disfrutar de la gente que mas queremos, por eso tenemos que adecuar nuestro vestuario y hacerlo elegante pero a la vez festivo sin que sea lo mismo que te pondrías para salir de fiesta con tus amigas/os un Viernes o Sábado por la noche. 

Hello precious mine!! =)
To begin to tell you and wish you a very very Merry Christmas!
For these dates so familiar and festive we must take into account that what is leading our plans to see family and enjoy the people we love most, so we have to adapt our wardrobe and make it elegant yet festive without is the same as I give to party with your girlfriends a Friday or Saturday night.




En mi caso, si que he elegido una blusa y unos pantalones que puedo usar también para salir pero no he usado grandes complementos como pendientes grandes y tampoco he usado ni mucho maquillaje ni tacones. 

In my case, if I chose a shirt and pants that I can also be used to date but have not used large accessories like big earrings and I have not used much makeup or heels.


Una buena opción para estas cenas es optar por la claridad usando para ello ropa más clara ya sea en blusas, vestidos o en un jersey. En mi caso la opción fue esta blusa con tachuelas en forma de estrella combinando el oro y el ocre con círculos en plata.  

A good choice for these dinners is to choose the clothes for it clearly using either lighter blouses, dresses or a jersey. For me the choice was this blouse with star-shaped studs combining gold and silver circles ocher.





De complementos usaré lo que llevo siempre (dos anillos, uno de Tous y uno de plata que me regalo mi padre, mis pendientes de perla y mi reloj blanco) y pinta uñas rojo.

I will use what I have always (two rings, one silver Tous and one that gave me my father, my earrings and my watch pearl white) and red nail polish.










































Pantalones desgastados en tonos grises y negros y botas planas, que cuanto más cómodas estemos mejor. Aunque no vayamos a andar mucho, yo estas fechas siempre las paso en familia y al no salir no hace falta que use los tacones (conste, que eso no quita que me encanten) 

Pants worn in gray and black flat boots, the more comfortable we are better. Although we will not walk much, I always pass this time as a family and not leaving no need to wear heels (record, that does not mean that as I love)








Para finalizar una foto navideña graciosa y a altas horas de la noche con unos cuernos de renos y como no podía ser menos, tenían que ser igual de fashion que la dueña; con lacito de puntos y brillantitos. Amores os deseamos una Feliz Navidad y que Papa Noel llegue esta noche cargadito de regalos!! =) 

To end a funny Christmas picture and late at night with reindeer horns and as one would expect, they had to be just fashion that the owner, with bow and rhinestone points. Loves I  wish you a Merry Christmas and that Santa Claus comes tonight cargadito gift! =)

X.O.X.O  S&N


Blusa/ Blouse: ZARA
Pantalones/ Pants: C&A
Botas/boots: viejas/ old
Anillos/Rings: Irlanda(Ireland) and Tous